René Guénoni filosoofia (2005)
Haljand Udam (1936-2005) orientalist ja entsüklopedist
On raske määratleda, kes oli René Guénon; tema kohta ja rolli 20. sajandi mőtteloos ei ole vőimalik piiritleda ainuüksi mőne sőnaga . Enamik haritud eurooplasi ei ole temast midagi kuulnud ega kuulegi vist. Ülikoolikursustes temast ei räägita. Neil, kes on lugenud prantsuse kirjaniku Louis Pauwelsi dokumentaalromaani “Monsieur Gurdjieff” (Pariis, 1954, uus täiendatud trükk 1996) on vőinud endale meelde jätta üksnes eriskummalise aforismi: René Guénoni őpetus pluss Panzerdivisionen on SS (1). Vene-Kaukaasia päritolu idamaa tarkuse őpetaja Georgi Ivanovit¨ Gurd¸ijev pidas 1920.—1930. aastail Pariisi lähedal kooli, kus viibisid ja said äratust mitmed tuntud Lääne loovisiksused, kuid paraku — Guénon soovitas juba siis Gurd¸ijevist eemale hoida nagu katkutőbisest.
Enim arusaadavamalt on vőimalik temast kőnelda seoses vőrdleva usundilooga, paigutades ta kőrvuti niisuguste uurijatega nagu Ananda K. Coomaraswamy ja Mircea Eliade. Esimesega oli Guénon tihedas mőttevahetuses, teine oli Guénonist noorem, kuid tema töid märkas ta kohe ja kirjutas neist tunnustavalt, pőhimőttelisi erimeelsusi neil polnud, Eliade oli oma arvamuste avaldamisega vaid liiga “uje” (2).
Kuid Guénonis sisaldus midagi sellist, mis tegi ta teistest usundiloolastest täiesti erinevaks. Ta ei esinenud mitte kui akadeemiline uurija, kellele usund on vaid pelk uurimisobjekt, vaid kui “ärganu” ja “usklik”, kelle jaoks religioon ja äärmuseni käsitatud religioossus on ainuvőimalik eksisteerimisviis. Guénoni raamatud levisid tema eluajal vähe ja ta lahkus Euroopast juba 1930. aastal. Pärast seda sidusid teda Euroopaga vaid Pariisis ilmuvad raamatud ja kirjavahetussőpradega. II maailmasőja eelses Euroopas levival uuspaganlusel (selle kőige äärmuslikumaks vormiks oli teatavasti austria-saksa ariosoofia ja selle mőjutusel tekkinud SS-i “Ahnenerbe”) ja muudel, enamasti teosoofiast mőjutatud őpetustel polnud midagi ühist Guénoni käsitusega traditsioonilistest őpetustest.
Probleem on pigem selles — kui me peame tähtsaks traditsioonilisi őpetusi ja nende lähteks olevat maailmataju, siis on loogiliselt paratamatu lugeda eksituseks vői vähemelt vaimseks küündimatuseks kőike, mis hälbib traditsioonist ja mille olemasolu pőhineb traditsiooni salgamisel. Et Lääne liberalism rajaneb ainuüksi viimasel, siis mőistagi näeb ta oma vaenlast kőiges ja kőigis, mis pőhineb traditsioonil. Kőik see, mis peab reaalseks püsivaid ja absoluutseid alusprintsiipe, muutub tahes-tahtmata “vaenlase kujuks”. Kuid terviklikumalt käsitatud ajaloo taustal “on René Guénoni pärand lahutamatu osa suurest filosoofilisest ja ajaloolisest voolust, milles leiab väljenduse Euroopa hirm tehnika ja tööstuse arengu ja sellega kaasnevate ühiskondlike muutuste ees. Sellesse voolu kuuluvad , vaatamata rahvuslikele , ideelistele ja usulistele erinevustele, Georges Bernanos, Oswald Spengler, Paul Valéry, Nikolai Berdjajev, Gabriel Marcel, Miguel de Unamuno, Simone Weil ja José Ortega y Gasset. Need tundlikud mőtlejad tajusid vaimse allakäigu märke, mis on peidus majandusliku edukäigu varjus. Need vaprad nägijad olid veendunud, et ateistlik, stsientistlik ja materialistlik Lääs allub samuti tsivilisatsioonide paratamatu surelikkuse seadusele; nende hulka tuleb arvata ka veel I maailmasőja tulest läbi käinud pőlvkonna kirjanikud nagu Ernst Jünger, Pierre Drieu de la Rochelle, Henri Barbusse; sellesse pőlvkonda kuulus mőistagi ka Julius Evola” (3).
René Guénoni enim levinud ja tuntud raamat “La crise du monde moderne” (1927, “Nüüdismaailma kriis”) ei ole poliitiline ega ka ajaloofilosoofiline käsitlus “Őhtumaa allakäigust”, vaid pigem “initsiatsiooniline jutustus” ajaloo olemuslikest protsessidest, mis vabastab inimese sunnist identifitseerida end selle Euroopaga, mis “käib alla”. Erinevalt teistest “Őhtumaa allakäigu” ja lőpu lugudest — tunneme ju O. Spengleri ja J. Ortega y Gasseti teoseid (ka V. Lenini “Imperialism kui kapitalismi kőrgeim staadium” ja “Riik ja revolutsioon”, N. Berdjajevi “Uus keskaeg”, F. Fukuyama “Ajaloo lőpp”, S. Huntingtoni “Tsivilisatsioonide kokkupőrge” ja A. Zinovjevi “Lääs” ja paljud muud peaksid siia rubriiki kuuluma) — ei ole R. Guénoni raamat pelk tundeline ja mőistusepärane konstruktsioon, vaid rajaneb kindlal őpetuslikul pőhjal, milleks on india pärimuslik teadus kosmilise manifestatsiooni tsüklitest (4).
Niisuguse universaalsust taotleva lähtealusega seab ta end otseselt väljaspoole tänapäeva Lääne käsitust iseenesest, mis on enesekeskne ja sellest johtuvalt ka piiratud ja provintslik. Nüüdiskultuuri meelisunelmaid on kontakt Maa-väliste tsivilisatsioonidega, kuid niisugusesse kontakti ollakse nőus astuma vaid Lääne enda poolt esitatud tingimustel: see tsivilisatsioon peab pőhinema samadel teaduslikel ja tehnilistel alustel kui praegune Lääs, sest see on ainuőige ja ainuvőimalik. Teist moodi ja teistest alustest lähtuvaid tsivilisatsioone Lääs ei tunnista endaga vőrdväärseks. Ainus progressi tunnus on Lääne arusaamise kohaselt teaduse ja tehnika rakendustest sugenenud sőjaline vőimsus. R. Guénon seevastu vaatleb nüüdismaailma teistsugustel alustel rajaneva tsivilisatsiooni seisukohast. Vaimses mőttes kőrgemat ja arenenumat tsivilisatsiooni ei pea otsima kosmilistest kaugustest, selliseid tsivilisatsioone on leida veel tänapäeva maailmast, ettekujutuse neis saab veel őppides tundma traditsioonilist Ida. Kui R. Guénoni eluajal 20. sajandi alguses oli neist leida veel märgatavaid jälgi, siis praeguseks on nad tänu Lääne ekspansioonile — nii sőjalisele kui ka rahumeelsele — paraku enamuses hävinud. Need, kes end üleni nüüdisaja Läänega identifitseerivad ja mingit vajadust avarama ja üldisema tunnetuse järele ei tunne, lähevad R. Guénonist ükskőikselt mööda, agressiivsemad neist nimetavad teda ja tema järgijaid ning lugejaid neofa¨istideks. * Kuid René Guénon vőib ka konkreetsemates asjades őpetaja olla. Minu kohtumises tema teostega oli mőneti —peab nentima — tunda ettehoolduse puudutust. Kord 1968. aasta sügisel sorisin ma Moskvas NSVL TA Orientalistikainstituudi raamatukogu kataloogis. Aeg oli niikaugel, et Iraani sufismi luule tekste käsitlev väitekiri pidi hakkama vormi vőtma, kuid kahtlused paljude asjade osas püsisid. Oli vaja leida “keel”, milles oleks saanud rääkida Ida metafüüsikast kőnelevate tekstide (antud juhul sufismi luuletajate) tähendusest ja nende tőlkimisest.Moskva kodukootud tarkade — aga need olid ju tolle aja tippintellektuaalid — nőust selles osas palju abi polnud. Ida keeli osati hästi, aga keegi ei osanud täpselt seletada, mida teha metafüüsiliste tekstidega. Aleksandr Pjatigorski oli sőnastanud “raske teksti” mőiste. Teksti “raskus” ei tähenda ainuüksi tema kuulumist kaugesse tundmatusse tsivilisatsiooni, vaid vihjab sellele, et selle kauge tsivilisatsiooni sees on veelgi kaugemaid vaimse kogemuse valdkondi, mida selle tsivilisatsiooni sees olijalgi on raske mőista. Ma olin ka ise jőudnud äratundmiseni, et teksti “raskus” on enne kőike muud “märk” selle teksti looja erilisest “raskest” meeleseisundist. Need kaks asja — tekst ja meeleseisund —on omavahel seotud nagu “märk” ja “tähendus”, nagu “kest” ja “tuum”. Niisiis sorisin kataloogis ja leidsin raamatu pealkirjaga “Introduction générale a l’étude des doctrines hindoues” (1921, “Üldine sissejuhatus hindu őpetuste uurimisse”. Autori nimi ei öelnud mulle tookord midagi, ükski seni loetud raamat polnud tema töid tsiteerinud. Kuid raamatu pőgus lugemine oli kordumatu elamus ja lői —praegu vőib see kőlada üpris imelikult — eriskummalise selgusetunde, kogu ainevald, mis seni oli kuidagi kaootiline, endasse suletud ja sisemise süsteemita, avanes ja sai selge korra. See polnud süsteem filosoofia mőttes, vaid pigem üldistav ja korrastav mudel (mőned uurijad on ilmselt niisugust asja kirjeldanud kui “tekstide genereerimise mehhanismi”), vaade asjadele nende keskpunktist ja alusprintsiipidest lähtudes, mőneti nagu eelaimus sellest, mida R. Guénon nimetas “keskendumiseks” (concentration). Niisugust valgustavat kogemust on kirjeldanud ka teised R. Guénoni teoste lugejad.
Hindu őpetuste raamatut nägi tookord mu laual Volodja Stepanov, kes őige intensiivselt esoteeriliste uuringute ringe püüdis organiseerid, ja oli üpris üllatunud: Guénoni tundmine ei ole tavaline nähtus. Moskvas oli siis juba ring, kus loeti Guénoni raamatuid, mida saadi otse Pariisist vői siis teati nende asupaika Moskva raamatukogudes. Ringi juhti Admirali mulle mőistagi ei näidatud, aga juhatati kuidas raamatukogudest Guénoni teoseid otsida (5). R. Guénoni kogu loomingut Moskvas leida ei olnud, aga kőiki neid raamatuid, mis olid, lugesin ja konspekteerisin hoolega. Juba siis sugenes mőte tőlkida eesti keelde “Ida metafüüsika”; kuid see sai teoks aga alles 25 aastat hiljem. Seejärel őnnestus R. Guénoni raamatid hankida ka Eestisse, ingliskeelne “The Crisis of the Modern World” ringles 1970. aastatel Tartus, osa sellest tőlgiti eesti keelde ja levitati käsikirjalises ajakirjas “Magisteerium”.
Vanas konspektis on kőikidest eespool kaks kirjakohta: “Pőhilisim viga, mille teevad orientalistid, on nende poolt kasutatud meetodis, milleks on kőikide asjade vaatamine Lääne seisukohast ja läbi Lääne mőttelaadi, kuigi esmaseim tingimus selleks , et suuta antud őpetust őigesti tőlgendada, on püüdmine end samastada ja asetada end, niipalju kui vőimalik, nende vaatekohale, kes selle őpetuse on loonud… Igasuguse mőtte väljendus on iseenesest ja paratamatult puudulik, kuna ta piirab ja ahendab mőtet tahes-tahtmata, andes talle kindlapiirilise välise vormi, mis ei saa iialgi olla täielikus vastavuses sisuga; viimases sisaldub alati rohkem kui väljenduses ning isegi vőrreldamatult rohkem, kui on tegu metafüüsika mőistetega, milles on alati suur osa väljendamatut, sest nende olemuseks on olla avatud piirideta vőimaluste poole. Siirdumine ühelt keelelt teisele, milles on märgatavalt vähem väljenduslikke vőimalusi, üksnes süvendab väljenduse esialgset ja paratamatut küündimatust. Kui aga on mingil viisil jőutud mőiste käsitamiseni tema algupärase väljenduse kaudu ja on püütud end samastada vőimaluse piirides selle mőiste esmakasutajate mőttemaailmaga, siis on vőimalik seda küündimatust üpris suures ulatuses parandada ning luua tőlgendus, mis arusaadavuse huvides peaks olema pigem seletav kommentaar kui pelk sőnasőnaline tőlge. Kogu tegelik raskus seisneb enda mőttelises samastamises (l’identification mentale), mis on paratamatu niisuguse tulemuseni jőudmiseks”.
Asudes lugema Ida metafüüsika teksti peame kokku leppima, kas meie huvi objektiks on pelk tekst ja tema keeleline väljendustasand vői haarab see ka väljendusest sissepoole jääva, kuid teksti tähenduse osaks oleva reaalsuse, millele tekst kui märk viitab. Filoloogia ei luba minna kaugemale kui teksti väljendustasand, l’identification mentale ei ole selles valdkonnas “teaduslik” lähenemisviis. Just seetőttu on iga vähegi metafüüsiline tekst filoloogi meelest “raske”, sest tal pole selget sőnasőnaliselt fikseeritavat tähendust ehk denotaati; niisugusel puhul kőneldakse teksti mitmetähenduslikkusest, mőnikord hajub tekst hoopis silmanähtava tähenduseta ja seoseta sőnade ja häälikute jadaks — “lindude keeleks”. Nüüd vőime seda mőista — sőnasőnaline tähendus on vaid tekstidel, mille sisuks on kehaliste vormide ehk materiaalse maailma asjad ning sündmused. Kui tunnetus kulgeb kehaliste vormide maailmast, millest kőnelemiseks on inimkeel kőige paremini kohanenud, abstraktsete üldistuste ja ülemaiste nägemuste valdkonda, siis ei ole sőnadel enam otseseid ja silmanähtavaid üheselt tuvastatavaid vasteid. Selles valdkonnas muutub iga märk paljutähenduslikuks sümboliks, mis nähtavana ja öeldavana viitab mőttele, mis iseenesest nähtav ja öeldav ei ole, ja annab vőimaluse seda teadvustada. Niisuguses abstraktses valdkonnas eksisteerib alati oht eksida, mis seisneb sőna kaugema ja üldisema tähenduse asendamises lähema ja konkreetsemaga. See toimub paratamatult siis, kui teksti lugeja ei oska aimata sőnade kaugema ning erineva tähenduse aineks oleva reaalsusevaldkonna olemasolu. India ja iseäranis budismi pärimuses on termin upāya ehk “vahend”, millele metafüüsilisse valdkonda püriv tunnetus, kui tal pole veel tuge iseeneses, saab vajaduse korral toetuda. Kui sőnaga puutub kokku kaugemasse reaalsusesse viiv “intellektuaalne intuitsioon” (budismis tähistab seda termin prajńā), siis tuleb esile tema lähema tähenduse tagant kaugem tähendus ja ta muutub sümboliks. Traditsioonilise kultuuri keskkonnas, kus inimese teadvus on alati rohkem vői vähem intellektuaalselt avanenud, muutub kőik, mis inimest ümbritseb, ning ka inimene ise tervikuna, kőrgema reaalsuse sümboliks; asjas ja sőnad pole pelgalt need, mis nad meelelises kogemuses on, vaid nende kaudu esile tulevad kvaliteedid osutavad suuremale ja vähem silmanähtavale kontekstile. Vőib ilmselt öelda, et tähendus on sedasi valdavalt kindla suunaga vektoriline suurus.
Praegu, kus me lausa upume idamaiste tekstide ja muu taolise kirjavara tőlgetesse, vőib sageli kuulda väljendit, et see ja see tőlge “ei tööta”. See tähendab, et tőlkija ei ole tajunud teksti sümboolset dimensiooni ega ole seda ka tőlkesse suutnud paigutada. Mőneti oleks see vőrreldav muusikateosega ebamusikaalse inimese ettekandes. Nende ridade kirjutaja on täiesti ebamusikaalne — muusikal pole minu jaoks olulist tähendust ja kui minu otsustada oleks, siis poleks teda ka vaja. On selge, et muusika üle otsustamisel ei saa ma lähtuda oma kogemusest, ma pean arvestama inimestega, kelle jaoks muusika reaalselt eksisteerib ja tähendust omab. Kuulmisviga vőib kompenseerida mőne teise meele andmetega, kuid sellegipoolest on niisugune inimene selles valdkonnas ebapädev. Ilmselt on olemas ka “religioosne kuulmine” ja “religioosne kurtus”. “Religioosse” vői “eksistentsiaalse kuulmiseta” inimesed on paraku defektsed ja nad peaksid vältima osalemist sellesse valdkonda puutuvate küsimuste arutamises. Kuid paraku on tänapäeva tsivilisatsioonis selles valdkonnas aktiivsed just need , kelle enda kogemus religioonini ei ulatu. Nende pädevus piirdub mingi madalama eksisteerimistasandiga.
René Guénoni käsituses on religioon metafüüsilise tunnetuse maisusele ja ka inimesele kőige lähedasem vorm ja selle sisuks on inimeksistentsi lähtealuste tajumine ehk “kuulmine”; kui see vőime puudub, siis ei saa seda kompenseerida ühegi teise vőime varal. Seetőttu on mőistetav, miks R. Guénon kőneleb nüüdisaja Läänest kui metafüüsika suhtes “kurdist” ja “pimedast” tsivilisatsioonist. Lääne uuem filosoofia kuulutab olematuks püsivuse ja igavikulisuse, reaalsus on pelk arenev ja liikuv, ilma püsivuseta mateeria. See oleks tőepoolest nii, kui reaalsus piirduks ainult mateeriaga, mille olemise vormid on ruum ja aeg. Tänapäeva kultuuris tooni andev inimene polegi vist vőimeline mőtlema reaalsuse vormidest, mis pole materiaalsed ega eksisteeri ruumis ja ajas.
Kuid metafüüsika, nagu seda käsitab Guénon, tähendab just sellise reaalsuse tunnetamist ja traditsioon elu niisuguses ülemaisuse poole avatud reaalsuses. Ülemaisusest lähtuvad igavesed printsiibid läbistavad sel moel kogu reaalsuse, nii selle vaimse nagu ka materiaalse poole. Eksistentsiaalselt kurtide nüüdisfilosoofide meelehärmiks ei ole maisus ja inimese elu taandatav evolutsiooniks ja arenemiseks. Näiteks ei ole suudetud leida arengut kunstis ja eetikas, reaalsuse nähtumuslikud vormid teisenevad teatud tsükliliste seaduspärade taustal, kuid pőhikvaliteedid püsivad; ka loodusseadused ei arene, neil on vaid üldisemaid ja konkreetsemaid avaldumisvorme. R. Guénoni käsituse “Nüüdismaailma kriisist” on vőimalik kokku vőtta järgneval kujul: reaalsus avaldab ennast tsükliliste protsesside kaudu, iga asi, olles ammendanud oma olemuslikud sisemised vőimalused, lőpeb ja tema asemele ilmub reaalsuse olemuslikest vőimalustest teine asi. Inimühiskondki areneb tsükliliselt, tsükli alguspunktis valdavad kultuuris olemuslikud ja vaimsed kvaliteedid, kőik see, mida Aristotelese filosoofias piiritleb mőiste forma; religioon domineerib, asjadel ja sündmustel on suuresti sümboolne ja vaimne tähendus; tsükli lőpus hakkab valdama materialism, religioon minetab mőju, inimesed “upuvad” üleni mateeriasse (see on Aristotelese materia), see tingib loodusteaduste ja tehnika, tootmise ja tarbimise ohjeldamatu arengu, nagu me seda tänapäeval kőikjal näeme. Tsükkel lőpeb siis, kui sellesuunaline areng on ammendanud mateerias peituvad vőimalused ja viinud tsivilisatsiooni mateeria “pőhjani”. Kuid kaugema mineviku kogemus näitab, et on vőimalik “tagasipöördumine” — enne lőplikku lőppu algab uus arengutsükkel, ärganud vaimsus, religioon ja metafüüsiline tunnetus loovad vana materiaalse tsivilisatsiooni varemetele uue: sama moodi, nagu allakäinud antiigi varemetele lői kristlus keskaja tsivilisatsiooni. Tänapäeva Läänes ei leidnud Guénon aga ühtegi märki uuest ärkamisest, seetőttu kutsus ta neid, kes ei taha lőppeda koos materialistliku Läänega, üles otsima ühendust Oriendiga, kus on veel säilinud metafüüsilist őpetust viljelevaid keskusi. * René-Jean-Marie-Joseph Guénon sündis 15. novembril 1886. aastal Loire’i orus Blois’ linnas kohaliku arhitekti perekonnas pärimuslikult katoliiklikus miljöös. Nőrga tervise tőttu venisid ta keskkooliőpingud tavalisest pikemaks, kuid ta oli hea őpilane ja paistis silma iseäranis matemaatikas. 1904. aastal läks ta Pariisi, et őppida matemaatikat kőrgkoolis. Kuid kőrgkooliőpingud katkesid 1906. aastal. Üheks pőhjuseks oli ülemäärane psüühiline tundlikkus, ja samuti usulised kalduvused — ta oli käinud juba palverännakul Lourdes’is. Hingeline tung viis ta akadeemiliste őpingute juurest neospiritualistlike harrastuste juurde ja Pariisi okultustide üldtunnustatud juhi dr. Gérard Encausse’i ehk Papusi lähikonda. Ta käis läbi mitme “vaimuliku ordu” ja üritas ise asutada Uut Templiordut. Ta hilisema hoiaku seisukohalt oli see kőik mőistagi küündimatus, kuid just ilmselt sellest kogemusest sugenes veendumus, et”enamik nőndanimetatud neospiritualismi őpetusi on üksnes teisele taustale paigutatud materialism, nende taotluseks on rakendada vaimu uurimisel samasid meetodeid, mida kasutab tavaline teadus mateeria valdkonnas… Püüd tunnetada vaimset maailma materiaalsete vahendite varal on silmnähtavalt absurdne; ainult iseenese ja mitte materiaalsete objektide kaudu vőime me avastada selle tunnetamise pőhialuseid”. Oluline oli leida “ordu”, mis oleks pőhinenud “traditsioonil”, see tähendab “pühenduse andmise” ehk initsiatsiooni ahelal. Läänes oli vaid üks selline “traditsiooniline” institutsioon — vabamüürlus. Kuid selle praegused vormid on säilitanud vaid ainult pärimusliku kesta ilma vaimse sisuta. On aga siiski arvatud, et Guénonil oli kontakte vana operatiivse vabamüürlusega vői isegi mingit laadi “kristliku sufismiga”. Sellega seoses nimetatakse salaühingut Estoile internelle, mille kontaktisikuks oli katoliikliku ajakirja “Regnabit” kaastööline, kristliku sümbolismi uurija L. Charbonneau-Lassay (6). Selle kaudu on tema töödesse tulnud ilmselt motiive, mille lähteallikaid on muul viisil vőimatu tuvastada (selliseid on näiteks raamatus “L’ésotérisme de Dante”, 1925; “Dante esoterism”).
Eemaldumine okultistidest leidis aset 1909. aastal, kuid nende ringides oli ta kohanud tema arengut määravalt suunanud inimesi. Üks neist oli Albert de Pouvourville (1862—1939), kes oli töötanud koloniaalametnikuna Tonkingis ja saanud seal taoistliku pühenduse ja nime Matgioi. Tema raamatud “La voie metaphysique” (“Metafüüsiline tee”) ja “La voie rationnelle” (“Mőistuslik tee”) vőisid inspireerida Guénoni metafüüsika-alaseid uuringuid. Teine oli sufismi pühenduse saanud Léon Champrenaud ehk Abd al-Haqq. Vahepeal oli ta jőudnud asutada ajakirja “La Gnose” ja avaldanud selles paarkümmend kaalukat artiklit. 1910. aastal kohtus ta Rootsi idamaaränduri, dervi¨i ja maalikunstniku Ivan Aguéliga (1869—1917), kelle araabiapärane nimi oli Abd al-Hadi. Viimase kaudu kujunes tal vaimne ühendus Kairo őpetaja ¦eik Abd ar-Rahman Elish El-Kebiriga. Kuid Guénoni esimesed ja őpetuslikult pőhjapanevad raamatud käsitlevad eranditult hindu metafüüsikat. See eeldas eeskätt advaita-vedanta pőhjalikku ja tőepärast tundmist, mis sai pärineda ainult ehtsalt őpetajalt ja mitte orientalistidelt. Paraku pole olemas andmeid tema hindu őpetaja kohta. On arvamus, et Guénoni varjus on tegutsenud mingi India pärimuslik advaita-vedantat esindanud rühmitis, mis oli huvitatud sellest, et hindu őpetus leviks Läänes moonutamata kujul. Idamaiste őpetuste moonutajateks olid ühelt poolt akadeemilises valdkonnas tegutsevad orientalistid, teiselt poolt teosoofid ja okultistid.
1912. aastal abiellus Guénon Blois’ neiu Berthe Louryga. I maailmasőja ajal oli ta tervise tőttu väeteenistusest vabastatud ning jätkas Sorbonne’is filosoofia őppimist, suheldes seal enamasti katoliku filosoofia uurijatega ja sai oma esimese akadeemilise kraadi uurimuse eest Leibnizi matemaatikafilosoofia kohta.. 1916. aastal tutvus ta Jacques Maritainiga. 1917—1918 oli ta kooliőpetaja Al¸eerias Sétifis ja 1918—1919 Blois’s. Seejärel naasis ta Pariisi oma vanasse korterisse Saint-Louisi saarel ja esitas oma raamatu “Hindu őpetustest” Sorbonne’ile kui doktoritöö. Selle kandvaks teemaks oli käsitus “lőpmatusest”, millel rajanes ka tema arusaam metafüüsikast. Kuigi tollane suurim autoriteet india filoloogia alal Sylvain Lévy möönis, et orientalistikas vőib olla ka “teisitimőtlejaid” oli teaduskonna otsus järsult eitav. Viimases oli ilmselt mängus ka meie aja tuntuima neotomistliku filosoofi Maritaini käsi. Viimane oli Guénoni toetanud, kui see kirjutas raamatut “Le théosophisme, histoire d’une pseudo-réligion “ (1921, “Teosoofia, ühe pseudoreligiooni ajalugu”), kuid “Hindu őpetustesse” suhtus ta täiesti vaenulikult: “kristlaseks olemise” juurde kuulub veel praegugi veendumus, et kőik teised pärimused on pelgad “panteistlikud” vői “loodusmüstilised” őpetused ilma ilmutusliku ja usulise substantsita. Maritain väitis, et “Guénoni metafüüsika on pőhimőtteliselt ühitamatu usuga … Kui teosoofia pseudo-orientalistika, mille propaganda uputab nüüd Läänt, ohustab intellekti oma rikutuse ja radikaalse mandumisega, siis tuleb möönda, et Guénoni soovitatud rohi, kui öelda otsesőnu — kőikide hereesiate ema, antiigi gnoosise hinduistlik taastamine — teeb asja veel hullemaks”.
Teineteist nad pärast seda enam nimepidi ei nimetanud , kuid sisuline vaidlus nende vahel jätkus asjaosaliste surmani. Guénon oli tőepoolest kinnitanud, et religiooni tundeliste vormide suhtes on ta täielikult ükskőikne, kuid teadmise ja usu (vői armastuse) tee ei erine olemuslikult, nende vastuolu on pőhjustatud ainult vaatekohtade erinevusest: usk seob end suuresti “tugedega” ehk “vahenditega”, teadmine, mis pürib absoluutsesse transtsendentsi, end nendega ei samasta ja näib seetőttu “külma” ja “kalgina”. Kuigi peaks olema selge, et tunnetuse kőrgemad ja üldisemad vormid sisaldavad endas kőiki madalamaid vorme nagunii. Neotomistlik inimesekäsitus on suuresti pööratud maisuse poole, Maritaini ideaaliks oli omalaadne “kristlik kommunism”, paradiis maa peal, Guénoni käsituses seevastu on maisus üleni avatud transtsendentsi poole ja ka inimene pole midagi püsivat ja lőplikku, vaid ainult aste olemise üldises hierarhias. Selles ei ole midagi ebakristlikku, kuna őigeusu kiriku őpetuses on inimese liikumine jumala poole (theosis) pőhilisimaid dogmasid.
1924. aastal ilmus Prantsusmaal F. Ossendowski raamat “Loomad, inimesed ja jumalad”, selle puhul korraldas ajakiri “Les nouvelles littéraires” ümarlauavestluse, milles osales Guénon koos Maritainiga. See sündmus oli mőneti ajendiks raamatule “Orient et Occident” (1924). Agartha- ainest sai alguse ka teine oluline raamat “Le Roi du monde” (1927). 1925. aastal pidas Guénon oma esimese ja ka viimase avaliku loengu Sorbonne’is, mis ilmus hiljem kui “Ida metafüüsika”. Selle kuulajate hulgas oli ka Maritain, kes mőistagi ei suutnud andestada selles tekstis sisalduvat neotomismi-vastast őelutsemist. Olles Prantsusmaa saadik Vatikanis püüdis Maritain saavutada Guénoni teoste kandmist keelatud raamatute Indexisse. Kuid Pius XII tähelepanu see taotlus ei pälvinud.
Pidades katolitsismi Lääne traditsiooni ainsaks ehtsaks vormiks, püüdis Guénon ikkagi veel leida selle raamides tugipunkti metafüüsiliseks ärkamiseks; 1925—1927 osales ta tegusalt ajakirja “Regnabit” tegevuses ja avaldas suure hulga käsitlusi kristliku sümboolika kohta. Isa Félix Anizani ja Louis Charbonneau-Lassay juhitud ajakirja taga oli benediktiinliku taustaga Societé du Rayonnement intellectuel du Sacré-Coeur. Kuid see koostöö lőppes neotomistide vastutegutsemise tőttu. Selleks ajaks oli Guénon juba mitme pőhjapaneva raamatu autor: “Hindu őpetustega” esitatud ainet arendas “L’homme et son devenir selon le Vedanta” (1925, “Inimene ja tema areng vedanta järgi”) olemise hierarhia kőrgemate astmete uurimise suunas. “La crise du monde moderne” (1927, “Nüüdismaailma kriis”) oli piiritlenud Lääne metafuusilisest kurtusest sugenevaid ohtusid. See on tänini Guénoni enim tuntud ja levinud raamat. 1925. aastal oli Guénon hakanud oma artikleid avaldama väikese levikuga ajakirjas “Voile d’Isis” (vőrdle: J. P. Blavatskaja teos oli “Isis Unveiled”!), mis järk järgult minetas oma okultistliku suunitluse ja muutus guénonistliku traditsionalismi pőhiliseks häälekandjaks; 1933. aastal sai ajakiri endale nimeks “Ētudes traditionelles” ja lőpetas oma ilmumise alles 1994. aastal, kui oli ilmunud kogusummas 518 numbrit.
1928. aasta alguses suri Guénoni abikaasa , aasta hiljem lahkus elavate hulgast ka ta tädi, tänu kellele oli püsinud side kodupaigaga Blois’s. Sedasi lähemate sugulasteta sőitis ta 20. II 1930 Marseille’sse ja sealt kaks nädalat hiljem, 5. III Egiptusesse. Ta kaaslaseks oli rikas ärinaine Madame Mary Dina. Neil oli kavatsus viibida seal vaid mőni kuu, et koguda avaldamiseks islami esoterismi tekste. Kuid kolm kuud hiljem naasis Madame Dina Prantsusmaale, Guénon jäi üksinda Kairosse ja pidi toime tulema üpris nappide vahenditega. Ta jäi peatuma al-Azhari ülikooli linnajakku ega puutunud palju kokku eurooplastega, kőneles araabia keelt ja taastas sidemed oma sufi vennaskonnaga, kuhu ta oli Ivan Aguéli vahendusel kuuluma hakanud, ning hakkas kasutama nime Cheik Abdel Wahed Yahya. “Le Voile d’Isis” jätkas tema artiklite avaldamist — aasta aasta järel ilmus igas numbris kaks tema kirjutist. 1931. aastal ilmus raamat “Symbolisme de la croix” (“Risti sümbolism”, mille ta pühendas oma sufi őpetajale. Järgnenud aastal ilmus “Vedanta” raamatu ainet jätkav “Les états multiples de l’étre” (1932, “Olemise erisugused astmed”; lisagem, et samal aastal avaldas ka Maritain pőhjapaneva ja mőneti ka samaainelise teose “Distinguer pour unir ou les degrés de savoir”, “Eristada, et ühendada ehk tunnetuse astmed”). Selleks ajaks oli ta loobunud juba mőttest naasta Pariisi. 1934. aastal abiellus ta oma sőbra ¦eik Mohammad Ibrahimi vanema tütre Fatma- Hanemiga ja asus elama äia juurde. Ta loobus oma Pariisi korterist, kuid osales kirjavahetuse kaudu innukalt Pariisi vaimuelus ja kirjutas hulganisti artikleid. Kairos külastasid teda hilisemad nimekad traditsionalistid nagu Frithjof Schuon, Titus Burckhardt ja Martin Lings. 1935 alanud kirjavahetus Ananda K. Coomaraswamyga tegi viimasest veendunud traditsionalisti. 1937. aastal asus ta elama Kairo eeslinna Dokisse, kuhu ta inglasest austaja John Levy talle maja —.Villa Fatma — oli muretsenud. II maailmasőja aastad, kui kirjavahetus oli katkenud, andsid aja mitme suurema töö lőpetamiseks. 1945. aastal ilmunud “La rčgne de la quantité et les signes des temps” (“Kvantiteedi vőim ja aja märgid”) oli kavandatud seletuste ja täiendustena “Nüüdismaailma kriisi” jätkuks. “Aper§us sur l’initiation” (1946, “Käsitlusi initsiatsioonist”) vaatles pőhjalikumalt “pühenduse andmise” tähendust ja vaimseid aluseid, “Les principes du calcul infinitésimal” (1946, “infinitesimaalarvutuse printsiibid”) tuleb tagasi “lőpmatuse idee” juurde matemaatika kaudu. Pärast rohkeid nurjunud katseid sai ta 1948. aastal Egiptuse kodakondsuse. Viimatel aastatel olid hakanud ilmnema püsivalt mitmed ebamäärased haigusnähud ja ta suri 1951. aasta 7. jaanuari hilisőhtul. Veidi enne seda oli ta nentinud, et “an-nafsu halas” (‘hing on pääsenud’) ja öelnud naisele, et tema tööruum jääks nii nagu see on, sest ta tahab sinna nähtamatult naasta. Nagu juba ütlesime, ei olnud Guénon tuntud ega mőjukas mőtleja tavalises tähenduse, kuid tema raamatud ilmuvad uustrükkides, need levivad ja neid tőlgitakse ning kirjandus tema kohta muutub üha hőlmamatumaks. Euroopas ja Ameerikas on väike rühm “vőrdleva usundiloo” ainel kirjutavaid uurijaid, kelle teosed lähtuvad puhta traditsiooni vaimust. Esmajärjekorras tuleks korrata A. K. Coomaraswamy, F. Schuoni, T. Burckhardti ja M. Lingsi nime ning lisada neile veel Julius Evola, Alain Daniélou ja Seyyed Hossein Nasr. Kuid kőige suurem osa tema mőjust jääb nähtamatuks vői avaldub őige ootamatul viisil. Guénon rőhutas alati, et ta on üksnes käsitlenud idamaiseid őpetusi nii nagu nad on, tema enda isik on sealjuures täiesti kőrvaline — tőde on alati ja kőikjal ühesugune ja üksnes valel ning eksimustel on autorid. Guénon distantseerub otsesőnu ka tänapäeva uudishimulikele inimestele armsate psüühiliste fenomenide käsitlemisest, kuigi ta biograafid on toonud andmeid selle kohta, et tema taandumist Egiptusesse ajendas soov pääseda lakkamatutest okultsetest ja psüühilistest rünnakutest. Tunnistuseks ta teoste traditsioonitruudusest vőib olla Marco Pallise sőnum Tiibetist: “Oleme ise korduvalt kogenud, kuivőrd täielikus, mőnikord isegi sőnasőnaliste kokkulangevusteni ulatuvas vastavuses on Guénoni käsitlus metafüüsilistest printsiipidest praegu Tiibetis omaks peetud arusaamadega. Meil tuli korduvalt tsiteerida tema väiteid, mőistagi nime nimetamata, et selgitada mőnd őpetuslikku seisukohta ja nentida ühtlasi, et meie Tiibeti vestluskaaslased, kelle hulgas oli nimekaid laamasid, nőustusid kohe kőneks olnud väitega… Pidime kirjutama “Nüüdismaailma kriisist” lühendatud, tiibetlaste jaoks kohandatud mugandause…mis ilmus 1950. aastal tiibeti keeles. Et anda teosele traditsioonipärane kuju, esitleti seda kui kommentaari 13. Dalai-laama testamendile” (7).
“Nüüdismaailma kriisis” kirjeldatud arengutest ja ohtudest kőneldakse praegu kőikjal. Ka kirik kőneleb “Jumalata ühiskonnast”: “Nüüdisaja kiriku dialektiline vastasseis Jumalata ühiskonna murede, tülide, vaenudeja katastroofiriskidega ning progressi vaevarohkete ja petlike kogemustega kinnitatud inimsüdameis ilmsiks saavate aimamatute evangeelsete vőimalustega — ja viimaks ka Jumala halastuse saladustega, milles avaneb Jumala vőimu käsitamatu rikkus — see kőik ütleb meile, et käes on suur ja otsustav tund, kui tuleb elada avasilmi ja kindla südamega”. See on lőik paavst Paulus VI (ta pidas end Maritaini őpilaseks) sőnavőtust 7. I 1976. See päev on kummalise kokkusattumise tőttu ühtlasi Guénoni 25. surma-aastapäev ja paavsti sőnavőtt mőttelt üpris solidaarne “Nüüdismaailma kriisi” vaimuga. II Vaticanum möönis ka nn. mittekristlike religioonide ilmutuslikku olemust. * René Guénoni biograafid märgivad, et see mööndus pole veel kaugeltki Guénoni-pärase “religioonide transtsendentse ühtsuse” idee omaksvőtt, kuid siiski olulise tähendusega sündmus. Kui üritada kokku vőtta Guénoni sőnumi pőhiideid, siis peab esimesena nimetama just “usundite transtsendentset ühtsust”. See pole mőistagi oikumeenilise liikumise viljeldud pelk inimlik sallivus ja liberalism. Maisel ja mőistuslikul tasandil on erisugused identiteedid ja erinevused paratamatud ning ületamatud, ühtsus hakkab silma paistma alles esoteerilise tunnetuse tasandil. Kui kaob sellel tasandil toimida suutev vaimueliit, siis hajub religioonist ja ka ilmalikust elust ühtekuuluvustunne pöördumatult. Niisuguse teadmise kaotsiminek renessansis ja reformatsioonis pőhjustas kristliku tsivilisatsiooni sisemise lagunemise, mis pole veel kaugeltki lőpule jőudnud. Seetőttu pidas Guénon “Intellektuaalse intuitsiooni” tasandil tegutseva eliidi taastamist ainumőeldavaks väljapääsuks praeguse maailma kaosest. Selles, et maailm on kaoses, ei kahtle enam keegi ning seetőttu on arusaadav, miks teda on nimetatud “Lääne viimaseks vőimaluseks” (J. Robin. “René Guénon, la derničre chance de l’Occident”, 1989) ja praegust ajahetke “üheteistkümnendaks tunniks” (M. Lings. “The Eleventh Hour. The spiritual Crisis of the Modern World in the Light of Tradition and Prophecy”, 1987). Läänes selleks enam vaimseid ressursse ei ole, algimpulss peab saabuma Idast, et olla valmis, “avasilmi ja kindla südamega”, kui kosmilise manifestatsiooni tsüklis käivitub allakäigule vastupidine arengutsükkel. Antiigi allakäigule järgnes täielikult traditsiooni alusel seisnud keskaeg, mille lőpu alguse paigutas Guénon 14.—15. sajandisse. Ka praeguses allakäigus on alati vőimalik “naasmine alguse juurde”. Kuigi praegust “raudajastu” lőppu eraldab tulevasest “kuldajastust” paratamatult palju kestvam ja sügavam katastroofide “pime ajastu”. * Eelnev tekst — kui mitte arvestada väiksemaid parandusi — on kirjutatud 1995. aasta septembris. Mőni kuu hiljem, vőttes läbi Rooma ja Vatikani raamatukauplusi, pidin tődema, et Guénon ja tema koolkond polegi Euroopas nii perifeerne, nagu varem ujedalt arvasin. Peaaegu kőik tema teosed olid saadaval itaalia keeles ja nendega ka arvestatakse. Itaalias on kahtlemata kőige mőjukam guénonist A. Pallavicini, kes 1950. aastal vahetas Guénoni mőjul katoliikluse islami vastu ja on pärast oma akadeemilises őpetamistegevuses lähtunud ainult tema vaimsest pärandist. Ta on Itaalia Islami Kultuuri Keskuse (selles osalevad kőikide islamimaade saadikud Roomas) esindaja Vatikani Paavstlikus Uskudevahelise Dialoogi Nőukogus (Pontifico Consiglio per il dialogo interreligioso). Ühes oma tekstis toob ta tsitaadi paavst Johannes Paulus II kőnest: “Igasugune eetika peab lähtuma antropoloogiast, mis on őpetus inimesest, ning see omakorda metafüüsikast. Eetika kriis on ilmseim märk antropoloogia kriisist — kriisist, mis on omakorda tingitud ehtsalt metafüüsilise tunnetuse puudumisest. Mainitud kolme tasandi — eetika, antropoloogia ja metafüüsika eraldamine üksteisest on ohtlikeim eksitus, tänapäeva kultuuri areng on seda traagiliselt kinnitanud.” Pallavicini lisab: “Oleme lubanud endale tsiteerida Läänes domineeriva religiooni kőrgeima autoriteedi sőnu kinnitamaks, kui oluline on usulise pärimuse sisemine metafüüsika, mis René Guénoni sőnul “ei ole idast ega läänest”, ning on igas ilmutuses sisalduvate arhetüübiliste printsiipide vahetu väljendus” (8)..
Märkused. Essee ilmus ajakirjas Vikerkaar” nr. 5-6, 1996 kui saatesőna “Ida metafüüsika”, “Islami esoterismi” ja “Lindude keele” tőlke juurde. “Ida metafüüsika” ilmus 1997 eraldi bro¨üürina koos artiklitega “Märkusi kosmiliste tsüklite őpetuse kohta” ja “Loomine ja manifestatsioon”). Selle koostamisel kasutasin teoseid: P. Chacornac. La vie simple de René Guénon. Pariis, 1956; J. Robin. René Guénon, témoin de la tradition. Pariis, 1986; René Guénon. Cahiers de l’Herne, Pariis, 1985; Études traditionnelles. Numéro spécial consacré ŕ René Guénon. 1951; L’Age d’Or. René Guénon, témoin de la tradition et prophččte de l’Age d’Or ŕ venir. Hiver 1986— 1987. Enim kokkuvőtva ja tabavama iseloomustuse Guénonist on loonud Alain Daniélou oma mälestustes “The Way to the Labyrinth”.(A New Directions Book. New York, 1987,lk. 145—146): Kui ma hakkasin esimest korda huvi tundma India usundi ja filosoofia vastu, leidsin, et kasu on vaid René Guénoni töödest. Olin hoolega lugenud kőiki ta teoseid ja hakanud tellima ajakirja “Voile d’Isis”… “Introduction aux doctrines hindoues”on üks väheseid teaduslikke raamatuid, mis loob usaldusväärse pildi India tsivilisatsiooni filosoofilistest ja kosmoloogilistest alustest. Guénon oli őppinud ehtsa hindu müstiku juhatusel ja esitas tema vaateid imetlusväärse selgusega. Paraku ei antud sellele suurele őpetlasele sissesőiduviisat Indiasse. Briti tolleaja poliitika pelgas kőiki mőeldavaid hinduismi kiitmisi, millest oleks olnud tuge rahvuslusele. Teiseks pőhjuseks vőis olla Guénoni pőlgus Teosoofiaseltsi vastu, mille küündimatusi oli ta vaadelnud oma kuulsas raamatus — Seltsi president Annie Besant oli juhtivalt tegev Briti poliitika suunamisel Indias. Guénon jäi elama Egiptusesse ja hakkas huvituma — nagu ta väljendus — “ürgtraditsiooni” sugemetest kristluses ja iseäranis islamis. Ta avaldas hiilgavaid artikleid Islami sufismi ja esoterismi kohta. Tolle traditsiooni läheteni ta aga ei pääsenud, tal polnud vőimalust astuda ühendusse India aarja-eelsete usunditega, sealhulgas ¨ivaismiga, mille tekstide ja riituste juurde pole hőlbus pääseda. Tema püüdlusi pidurdas tősiselt ka islami puritanism. Tol ajal avaldas Guénon väga suurt mőju teatud Lääne intellektuaalidele, ja see mőju püsib ikka veel. Tänu temale muutsid India filosoofia ja kunsti uurijad — näiteks A. Coomaraswamy USA-s — oma käsitusi ja arusaamu India tsivilisatsiooni kohta, hoolimata tavaliste ülikooli- ja indoloogiliste ringkondade vastuseisust. Ei ole kahtlust, et Guénon mőjutas suuresti Mircea Eliade mőtlemist. Indias tema töid ei üldse ei tuntud, kuid suurtes joontes oli tema filosoofia kooskőlas hindu pärimuse pőhiprintsiipidega. Kuigi aja jooksul sai tema mőtlemine vormi ja väljenduse osas teistsuguse suuna, on see siiski parim lähtepunkt hindu maailmakäsituse ehtsaks tundmaőppimiseks. Hindu őpetlastele pakkusid Guénoni vaated suurt huvi, minu suutmisest nende vahendajaks olla oli palju kasu ja see tegi meievahelise suhtlemise lihtsamaks. Tőlkisin pikki lőike tema teostest hindi keelde ja avaldasin neid ajakirjas “Siddhanta”. See ajendas mitmeid huvitavaid mőttevahetusi ja teaduslikke kommentaare ning selles seoses tekkis mul ulatuslik kirjavahetus Guénoni endaga… Guénon suri enne, kui ma temaga kohtuda jőudsin. Oli väga kurb, et temataolisel, erakordsete vaimuannete ja oivalise ettevalmistusega őpetlasel ei tekkinud kontakti India esoteerilise pärimusega, mis on mőeldamatu, kui ei osata perfektselt india keeli; see mőistagi ei kahanda tema tööde tähtsust ega tee ebaolulisemaks tema rajatud suunda inimmőtte lähete ja arengu uurimises.”
(1)“Dictionnaire biographique des intellectuels fran§ais” (Pariis, 1996, lk. 567) väidab, et J. Evolale lähedal olnud ringkonnas oli see aforism niisugune: “Hitler? See on Guénon ja Panzerdivisionen!” Sama teos jätkab: “Kuid eeskätt sürrealistid (André Breton ise, kuigi heites talle ette reaktsioonilist ideoloogiat, Arthaud ja Grand Jeu osalised) osutasid talle tähelepanu rohkem kui ükski teine Euroopa intelligentide rühmitus — kui mitte arvestada mőnda fa¨istlikku mőtlejat vői “rahvusrevolutsionääri.” Selles teemast annab pikema ülevaate uurimus: E. Badache. Surréalisme et tradition. La pensée d’André Breton jugée selon l’oeuvre de René Guénon. Pariis, 1978. See on lähtunud väitest: “Mida rohkem süveneda sürrealismi, seda rohkem kasvab veendumus, et tema nurgakiviks on hermetism, mis on inspireerinud tema pőhimőisted.” (2) R. Guénon avaldas tunnustava retsensiooni Eliade raamatu “Le Mythe de l’étérnel retour” (Pariis, 1949) kohta. M. Eliade on ise mitmel puhul kirjutanud Guénonist: artiklis “Un autre regard sur l’ésoterisme” (“Occultisme, sorcellerie et modes culturelles. Pariis 1978, lk. 89—92; eesti keeles on sellest ilmunud katkend: “Vikerkaar” nr. 1—2, 1994) ja oma autobiograafias “L’épreuve du labyrinthe”. Pariis, 1987, lk. 170—171. Nende mőlemi kohast traditsionalistide hulgas annab ülevaate: W. Quinn Jr. The Only Tradition. The State University of New York Press, Albany, 1997. (3) D. Cologne. Puissance et spiritualité dans le traditionalisme intégral. René Guénon. Cahiers d’Herne. Pariis, lk. 92. (4) Seda teemat piiritleb lühidalt ja ülevaatlikult R. Guénoni essee “Märkusi kosmiliste tsüklite őpetuse kohta". Eesti AO Sőnumitooja, september, 1990) (5) Alles internetiajastul sain teada, et Admiral on Jevgeni Golovin, luuletaja ja parimaid Lääne alkeemia tundjaid, kes 1960. aastatel oli nn. Ju¸ini pőiktänava esoteerilise ringi juhte. Teine oluline figuur selles ringis oli praegune prominentne kirjanik Juri Mamlejev. Neilt sai hiljem äratust ka A. Dugin (sünd. 1962). Vaata “Unio mistica. Московский эзотерический сборник.” Moskva, 1997, lk. 10. (6) L. Charbonneau-Lassay (1871—1946) oli ehitusmälestiste ja kristliku kunsti uurija, tema olulisim teos on “Bestiaire du Christ”. “Kontakt teatud hiliskeskajal asutatud hermeetilis-müstiliste vennaskondadega, nende hulgas on Estoile internelle ja Fraternité des Chevaliers du Divin Paraclet, on alati ergutanud huvi Charbonneau-Lassay vastu. Ta ise on seoses Estoile internelle’iga väitnud: see absoluutselt puhast katoliiklust järgiv vennaskond, milles pole kunagi olnud rohkem kui kaksteist liiget, on rangelt salajane, ta on säilitanud oma 15. sajandi algupärased käsikirjad, oma pőhikirjalised ja müstilised kirjutised (“Dictionnaire critique de l’ésotérisme”. Pariis, 1998, lk. 287—288). (7) M. Pallis. René Guénon et le bouddhisme. “Études traditionelles. Numéro spécial consacré ŕ René Guénon” 1951 (reprint 1986), lk 308—316). (8)A. Pallavicini. Islam interiore. Milano, 1991, lk. 141. (40 000 tm.)
|